giovedì 17 giugno 2010

Nuova Zelanda:nuova vita per vecchie stazioni - New Zealand: new life for old railway stations

Le stazioni ferroviarie in Nuova Zelanda hanno ricoperto in passato,come in Italia,un ruolo essenziale per la comunità oltre a essere un tratto distintivo di questo Paese.
Dopo un periodo di decadimento negli ultimi anni molte stazioni sono state restaurate e convertite in bar, musei d'arte, punti di informazione,ecc.
Sul sito New Zealand history online potrete trovare anche la sezione dedicata al turismo ferroviario in Nuova Zelanda


The Railway Stations in New Zealand were in the past,like in Italy, essential for the community and they were a familiar landmark.
After a period of decline ,in recent years a lot of stations have been restored and converted into cafes, art museums, information centres and so on.
If you visit this site you'll find also information about Rail tourism in New Zealand


http://www.nzhistory.net.nz/culture/railway-stations

venerdì 11 giugno 2010

Railroadpoetry - Un sito dedicato alla poesia ferroviaria

Sono molto contento di avere la possibilità di rimanere in contatto con persone appassionate di rotaie. Il treno e la poesia hanno un fascino particolare in tutto il mondo; in questo caso l’arte, l’uomo e il treno diventano una cosa unica: ogni poesia è scritta in meno di 45 minuti a bordo del treno che porta a lavoro sulla linea di Long Island
http://railroadpoetry.blogspot.com/
Vi invito a guardare e ad apprezzare questo blog; Ringrazio Henry per questa poesia!

It's a great pleasure for me to have the opportunity to keep in contact with people fond of railways. Train and poetry have a peculiar charm all over the world; in this case art, man and train became a single thing: every poem is written in less than 45 minutes while in transit on the Long Island Rail Road on the morning train in to work http://railroadpoetry.blogspot.com/
I invite you to see and appreciate this blog; Thanks to Henry for this poem!

Chugga choo

I am having an exchange
with an Italian
about trains

It sounds like where he is from
trains are for the lowly,
low to mid

It's hard to make sense of it
even though he writes
in English

Perhaps the trains, once looked at
as the only way,
are old hat

I think my new foreign friend
finds beauty in track
as I do

I hope we can discuss this
in greater detail
over time

But, we are two poor poets
made poor by our choice
to share words

One after the other now
the words flow like track
laid long ago

These simple shared romances:
driven by steam, coal,
electric

Bring the beauty of the world
to the foreground for
a second

Then whizzing by in a blur
another train finds
room to pass

For me, this is a daily
exercise in grace;
letting go

This daily ride signifies
that which I was not,
I am now

I hope my friend can muster
the strength to follow
my thought train

In practice, it is simple:
to move so fast while
sitting still

mercoledì 9 giugno 2010

Filatelia ferroviaria: la Francia e i francobolli di servizio

La philatelie et les trains en France.
French philatelic issues: trains.




1944/1945 Elettrificazione delle ferrovie (serie completa 5 valori)-Immagine 1
Railway Electrification (complete set of 5 stamps)- Picture 1

1945 - Locomotive e viadotti.Tipi del 1941-Immagine 2
Locomotives and viaducts.Types of 1941- Picture 2


La Francia ha dedicato ampio spazio all'immagine ferroviaria a livello filatelico. Già nel 1901 fu emessa una serie dove l'immagine di una locomotiva appare in primo piano: tuttavia in questo caso i francobolli non furono emessi e le valutazioni quindi riguardano i francobolli nuovi, cioè non annullati.

Tra il 1941 e 1945 vennero invece emesse diverse serie dedicate al mondo ferroviario: si passa dalla serie dedicata alle locomotive (immagine 1) e ai viadotti, fino ad una serie raffigurante addirittura l'elettrificazione delle ferrovie (immagine 2)
Dal 1947 al 1960 furono inoltre emessi francobolli per pacchi ferroviari sia in litografia che in stampa calcografica. Il treno in questo caso appare sullo sfondo ma quello che colpisce di più è il numero di valori emessi tra il 1944 e il 1947: ben 29 francobolli con valori compresi tra 1 e 1000 franchi.

Un caso particolare per i collezionisti fu poi la serie emessa dalla S.N.C.F. nel 1960. In questo caso questi francobolli non sono stati venduti al pubblico allo stato di nuovo.

venerdì 4 giugno 2010

Come un treno - Just like a train

E' con gran piacere che sul sito di Alda Merini ho letto una poesia scritta da Cesare Borroni dedicata al dualismo tra treno e vita.Vi invito a leggerla e a riflettere...Come dimenticare Alda?

http://www.aldamerini.it/component/option,com_kunena/Itemid,96/catid,4/func,view/id,386/

Informazioni personali - Personal information

La mia foto
Oleggio, Novara, Italy
Appassionato di treni sin da piccolo mi sono laureato in Lingue e Letterature Straniere presso l'Università degli Studi di Milano nel 2002 con una tesi dal titolo "Alla scoperta dell'America in treno. Anthony Trollope e R.L.Stevenson. Ho dedicato al treno e in particolare alla passione ferroviaria anche la prova finale della mia seconda laurea in Scienze della Comunicazione conseguita nel 2006 presso l'Università degli Studi di Bergamo, oltre ad un libro pubblicato sempre nel 2006, dal titolo "Il silenzio è d'oro.Treno fuori,treno dentro".Ho collaborato inoltre con la rivista Amicotreno con articoli di letteratura di viaggio e sociologia. Nella vita sono insegnante di lingue e amo questo mestiere. Hi,I am an Italian teacher and I am very fond of trains and railway culture. I have got two degrees in foreign languages and science of communication.
Powered By Blogger

Il respiro della locomotiva - Train breathing

Il respiro della locomotiva - Train breathing
Novara, maggio 2003 (may 2003)

tra Foggia e Benevento - Between Foggia and Benevento

tra Foggia e Benevento - Between Foggia and Benevento
sul pendolino

tra Foggia e Benevento (2) - Between Foggia and Benevento

tra Foggia e Benevento (2) - Between Foggia and Benevento
sempre sul pendolino

Rotaie a Bogliasco - Rails in Bogliasco (near Genoa)

Rotaie a Bogliasco - Rails in Bogliasco (near Genoa)
Il senso del tempo

vernazza 2008

vernazza 2008
non è un plastico

Lampo sarà sempre con noi

Lampo sarà sempre con noi
II cane ferroviere

tra Livorno e Grosseto - between Leghorn and Grosseto

tra Livorno e Grosseto - between Leghorn and Grosseto
pensieri a bordo

scorcio di liguria - ligurian foreshortening

scorcio di liguria - ligurian foreshortening
verso la spezia - on the way to la spezia